Para ver este sitio web deber tener activado JavaScript en tu navegador. Haz click aqui para ver como activar Javascript

Es una publicación bilingüe e ilustrada editada por la Comarca Alto Gállego, a través del convenio que mantiene con la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón

Una de las ilustraciones del libro. COMARCA ALTO GÁLLEGO

Las frases hechas son un tesoro del lenguaje, un legado inmaterial que hemos heredado de nuestros antepasados. Reflejan la riqueza de una lengua y la imaginación y ocurrencia de un pueblo, siempre desde el humor y con cierta socarronería. Pero son un tesoro, una forma de mirar al mundo, al más cercano y al universal, que estamos perdiendo y más en la sociedad digital y tecnológica en la que nos encontramos inmersos actualmente.

Esa pérdida de memoria, y en parte de identidad colectiva, es lo que el libro O nuestro charrar quiere evitar. Está editado por la Comarca de Alto Gállego, con la colaboración de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, dentro del convenio que ambas instituciones mantienen para promover el uso del aragonés, y recoge “50 expresiones ilustradas en aragonés para pequeños y grandes”, escritas por Iris Orosia Campo y con las ilustraciones de Delia Tello. Es la publicación número 13 de la colección Pan de Paxaricos, que edita la Comarca de Alto Gállego, y forma parte del proyecto I+D+I, Formar lectores en la sociedad digital desde el libro de no ficción, financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades del Gobierno de España.

Con un diseño fresco, actual, muy dinámico y divertido, el libro es bilingüe y busca, como toda la colección Pan de Paxaricos, promover el uso del aragonés en la sociedad actual y difundirlo, en este caso concreto, recopilando y recuperando frases hechas que se han ido perdiendo con el paso de los años o que han caído en desuso.

El aragonés, tal y como se recoge en la publicación, “es una lengua que nunca deja de sorprender. Jaime I ordenó que las leyes del Reino, los Fueros de Aragón, estuvieran recogidos en aragonés y fue la primera lengua románica a la que se tradujeron en el siglo XIV los textos de filósofos griegos como Plutarco”, se explica desde la institución comarcal.

Pero O nuestro charrar no es un libro de historia del aragonés, sino que ofrece historias, hechos y conocimientos de todo tipo en aragonés, aquellos que están recogidos o reflejados en frases hechas como “Dimpués de muerto Pascual le daban caldo / A buenas horas mangas verdes” o “Estar más fiero que un tontón / Ser más feo que Picio”. En total son 50 frases, divertidas y originales, seleccionadas y escritas por Iris Orosia Campo y cada dicho está ilustrado por los dinámicos y expresivos dibujos de Delia Tello.

Las autoras

Delia Tello es licenciada Filología y fue profesora durante muchos años. Desde pequeña le encantaba dibujar y con la maternidad retomó esta afición hasta tal punto que se volvió en su actual profesión, centrándose en la didáctica de lenguas. La mayor parte de su trabajo está dedicado a facilitar el aprendizaje de idiomas o para reflexionar sobre la importancia de la lengua como seña de identidad.

Iris Orosia Campo es profesora de lengua aragonesa y castellano en la Facultad de Magisterio del campus de Hueca. Aficionada a la montaña y al piano, le gusta buscar palabras escondidas en libros y gentes, y un reflejo de ello este libro.

No hay comentarios todavía

Los comentarios están cerrados